Oleg Kazankov

 

Obchod a spolupráca s Ruskom

 

 
 

Hlavná

Profil

Ponuka

Obchod s Ruskom - služby

Postup na trh Ruska

Kontakty na ruské firmy

Zmluvy s ruskými firmami

Skúsenosti

Podnikanie v Rusku bez ilúzií

Slováci v Rusku

Rusi nerozumejú ruským prekladom zo Slovenska

2,8% alebo "surovinová" krajina?

Spolupráca s Ruskom

Foto Video

Foto - Rostechnologii

Foto - Ruské železnice

Široké ruské koľaje na Slovensku - Za a Proti

Široké ruské koľajnice pomôžu podnikaniu - TRANSPORT a LOGISTIKA

O spolupráce

Slovensko - Rusko

v slovenských médiách

(v slovenčine)

Ruskí investori nemajú záujem o Slovensko - TREND

Prečo sa Slovákom nedarí v Rusku - TREND

v ruských médiách

(v ruštine)

Z ruského Cyklotrónového centra v Európe... zónu zábavy?

Potrebuje niekto v Európe ruské NANO?

Slovenský BAM

Ruské železnice na Slovensko cez ekológiu

Objednávka

Objednávka

On-line objednávka

Test ruštiny

Bol vytvorený pre cudzincov, ktorí idú do Ruska pracovať alebo študovať.

Vladimir Vysockij

Hovorová ruština v pesničkách Vysockého

pre tých, ktorí študujú ruštinu

Kontakt

e-mail: rusky@rusky.sk

on-line kontakt

skype: rusky.sk

GSM: +421 917 168 556

NAJ.sk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slovak   Russian

 Zmluvy s ruskými firmami v ruštine

 

 

 

Pripravujem zmluvy a kontrakty v ruštine medzi slovenskými a ruskými firmami v súlade so zákonmi a zvykmi Slovenskej republiky a Ruskej federácie. Objednávateľmi zmlúv sú zvyčajne obchodné a výrobne spoločnosti, advokátske kancelárie a organizácie, ktoré spolupracujú s Ruskom a SNŠ . 

Vidiel som veľa slovenských kontraktov a zmlúv. Boli skopírované zo zmlúv so slovenskými partnermi a odovzdané na preklad slovenskej prekladateľskej agentúre. V agentúre preklady nerobili rodení Rusi, ale Slováci – bez slušnej ruštiny a znalosti ruských zákonov, obchodných pravidiel a zvykov. 90% z týchto slovenských návrhov kontraktov ruskí partneri zamietli alebo navrhli a podpísali vlastné kontrakty.

Hlavné odporúčanie pre tvorbu zmlúv a kontraktov s ruskými firmami: čim menej strán, tým je lepšie.

Slováci majú radi dlhé kontrakty - na 50 až 100 strán, aj keď cena kontraktu je maličká. Istia sa pred všetkým možným a nemožným. Zasypávajú potenciálneho ruského partnera sankciami za každú odchýlku pri realizácii kontraktu. Skúsený ruský riaditeľ toto dielo čítať do konca nebude, ani jeho asistent. Hodia slovenský kontrakt do koša a navrhnú vlastný kontrakt. V časovom strese Slováci búdu nútení ho podpísať. Veľa krát som to zažil.  

Rusi uprednostňujú krátke a jasné kontrakty. Kontrakt to je len papier. Iné veci zabezpečujú úspech obchodu.

Na tejto stránke uvádzam niektoré vzory kontraktov a zmlúv v ruštine a stručné odporúčania. Tieto kontrakty boli úspešne uskutočnené. Sú dlhé a krátke. Obchodník si môže zvoliť, čo sa mu najviac hodí. Ale to sú len vzory. Neexistujú univerzálne kontrakty a obchodné podmienky. Každý nový kontrakt je potrebné prispôsobiť ku konkrétnej situácii a ruskému partnerovi.

Vzory zmlúv a kontraktov v ruštine

Kontrakt na predaj slovenského tovaru

Контракт о продаже словацкого товара

100% predplatba je jednou z vecí, ktoré brzdia slovensko-ruský obchod. Podmienka 100% predplatby je uvedená v tomto kontrakte. Sú však aj iné možnosti platby, treba ich hľadať.   

Kontrakt na nákup ruského tovaru

Контракт о покупке российского товара

Najbezpečnejšia je platba cez akreditív L/C alebo bankovú garanciu s uvoľnením peňazí po prechodu tovaru cez DAF.

 

Pamätná zápisnica

Памятная записка

Po prvom stretnutí sa zvyčajne píše Protokol rokovaní tzv. Pamjatnaja zapiska. Nezaväzuje k ničomu, eviduje stretnutie, potvrdzuje záujem strán o ďalšie kontakty, naznačuje otázky a kroky možnej spolupráce. Radšej text Pamjatnej zapisky pripraviť dopredu, aby hneď po stretnutí s ruskými partnermi doplniť ho otázkami jednania a podpísať. 

Bez podpísaného papiera  sa v Rusku pravdepodobne nič robiť nebude. Na Pamjatnuju zapisku sa dá odvolávať pre oživenie spolupráce.

Zmluva o dielo

Договор подряда

Podľa mňa je to príliš dlhá zmluva - 12 strán plus prílohy na 50 strán. Ruský partner ju podpísal, lebo už nemal čas, tlačila banka. Zmluvy o dielo by mali byť kratšie.

Zmluva o distribúcie

Договор о дистрибьюции

Prvý rok spolupráce radšej neobmedzovať províziu distribútora - nech si určuje sám, bod. 5.1. zmluvy.

 

Zmluva o postúpení pohľadávky

Договор уступки прав требования (Договор цессии)

Keď rusky partner skrachoval alebo zmizol, peniaze za dodaný tovar slovenská firma už nikdy nedostane. Pre tento prípad môže byť užitočná Zmluva o postúpenie pohľadávky na nového partnera.

 

Pracovná zmluva pre ruského zástupcu slovenskej firmy v Rusku

Трудовой договор для российского представителя словацкой фирмы в России

Odporúčanie je jednoduché: dôveruj, ale preveruj.

 

Investičná zmluva v Rusku (Zmluva o kupé akcií)

Инвестиционный договор в России (Договор купли-продажи акций)

 

Zmluva o najme dopravného prostriedku

Договор аренды транспортного средства

Pre zabránenie vstupu do Ruska kamiónov a návesov  kradnutých v Európe ruská dopravná polícia a colníci spresnili kontrolu dokumentov k dopravným prostriedkom. Pripravujem zmluvy o nájme dopravných prostriedkov – ťahačov, návesov a prívesov (Договор аренды транспортного средства). Majiteľ dopravného prostriedku musí byť v tejto zmluve presne označený. Pri doprave do Ruska kópiu tejto zmluvy by vodič mal mat so sebou.

Vzor 1. strany štandardnej zmluvy uvádzam. Slovenský preklad niektorých ruských výrazov je v červenej farbe v zátvorkách.

Iné zmlúvy rožného druhu 

Другие договоры разного типа

 

 

Copyright © Oleg Kazankov, 2007 - 2012. All Rights Reserved                             

                                                                                   By Urikor & rusky.sk